News
Center
资讯中心
Chinese Company
中国企业
Related Companies
相关企业
Putting people first, bringing warm intelligent technology to the world | CEO's letter to Xiaopeng Group's 2025 ESG report
以人为本,把有温度的智能科技带向世界|小鹏集团2025年ESG报告CEO致信
2026-05-09
来源:小鹏汽车
作者:小鹏汽车

In the Spring Festival of 2026, we will send the Xiaopeng humanoid robot IRON to work at the Beijing Automobile Museum and interact with children from all over the country. A child raised a question about the "temperature of technology", and IRON said, "The true temperature is understanding your heart like an old friend." I strongly agree with IRON's answer, because this is also the pursuit of intelligent technology innovation by Xiaopeng Group.
2026年春节,我们把小鹏人形机器人IRON送到北京汽车博物馆“上班”,和来自全国各地的孩子互动。有个孩子提出了一个关于“科技的温度”的问题,IRON 说:“真正的温度,是像老朋友一样懂你的心。”我非常认同IRON的回答,因为这也正是小鹏集团关于智能科技创新的追求。

In 2025, Xiaopeng Group will upgrade its mission to become an intelligent technology enterprise loved by global users. I think whether an intelligent technology enterprise can make users love it depends on whether its products can make users feel valuable and warm; Whether an intelligent technology product can make users feel valuable and warm depends on whether the enterprise truly understands human nature and human emotions, ensuring that the research and application of intelligent technology always puts people first. This is both a technical consideration and our original intention.
2025年,小鹏集团将使命升级为“成为全球用户喜爱的智能科技企业”。我想,一家智能科技企业能不能让用户喜爱,要看它的产品能不能让用户感到有价值有温度;而一个智能科技产品能不能让用户感到有价值有温度,要看这家企业是不是真正懂人性、懂人心,确保智能科技的研发和应用始终以人为本。这既是技术的思考,也是我们的初心。



Understand users and make intelligent technology more warm
懂得用户,让智能科技更有温度


A solid and stable technical foundation is a prerequisite for understanding users. To understand the complex physical world and diverse human needs, an intelligent technology product must first have a smart "brain" and sharp "senses". Our self-developed Turing AI chip has a maximum computing power of 750 TOPS per chip, providing the confidence for intelligent cars and robots to perform high-quality learning and decision-making. At the same time, we have launched industry-leading and mass-produced intelligent products in diverse scenarios such as ground transportation, low altitude travel, and humanoid robots, accumulating considerable experience in "perceiving" complex physical worlds.
扎实稳固的技术底座是懂得用户的前提。想要理解复杂的物理世界、理解多元化的人类需求,一个智能科技产品首先要具备聪明的“大脑”和敏锐的“感官”。我们自研的图灵AI芯片,单颗最高算力达750TOPS,是智能汽车和机器人进行高质量学习和决策的底气。同时,我们在地面交通、低空出行和人形机器人等多元化场景都推出了行业领先且达到量产阶段的智能产品,在“感知”复杂物理世界方面积累了相当厚度的经验。

History has proven that technology is often the driving force and starting point for changes in production and lifestyle, while 'empowering people' is the goal and endpoint of value creation. The intelligent technology products created by Xiaopeng Group not only need to understand the laws of the physical world, but also the real needs of people, including safety, durability, convenience, aesthetics, and fun. In 2025, we emphasize the principle of "customer first" and systematically improve automotive products from five dimensions: safety, space, dynamics, energy consumption, and refined perception, in response to users' pain points and needs.
历史证明,科技往往是生产和生活方式变革的动力和起点,而“赋能于人”是价值创造的目标和终点。小鹏集团打造的智能科技产品,不仅要懂得物理世界的规律,更要懂得人的真实需求,包括安全性、耐用性、便捷性、审美性、趣味性等。2025年,我们强调“客户至上”原则,针对用户的痛点和需求,从安全、空间、动态、能耗和精致感知五大维度对汽车产品进行系统性提升。

I particularly want to emphasize safety, which is the bottom line that Xiaopeng Group adheres to. Last year, a Danish P7 owner accidentally collided with a train while driving at a railway crossing, causing severe damage to the vehicle. However, the passenger compartment was sturdy and intact, and the owner was unharmed. Recently, another road test video of Xiaopeng Motors has been widely circulated online: four mischievous children lying in the middle of the road, fortunately recognized in advance by VLA2.0, the vehicle automatically slowed down, and promptly reminded the testing classmates to step on the brakes. This real-life case is very distressing for me, and it also makes us determined to make intelligent assisted driving technology safer. Every year, many people die from traffic accidents worldwide. With the help of intelligent technology, we believe we can reduce the occurrence of these tragedies. Security guarding every trip, I think this is the temperature of technology.
我特别想强调安全,这是小鹏集团坚守的底线。去年,一位丹麦的P7车主驾车在铁路道口不慎与火车相撞,车辆损毁严重,但乘员舱坚固完整,车主安然无恙。最近另一条小鹏汽车的路测视频在网上传播很广:四个淘气的孩子躺在马路中央,好在被VLA2.0提前识别、车辆自动减速,及时提醒测试同学踩下刹车。这个真实案例让我非常揪心,也让我们决心把智能辅助驾驶技术做得更加安全。全球每年有许多人因交通事故死亡,在智能科技的帮助下,相信我们能够减少这些悲剧的发生。安全守护每次出行,我想这就是科技的温度。

Looking ahead to the future, I firmly believe that Xiaopeng Group's pursuit of intelligent technology will eventually reach the ideal of "technological equality". At that time, intelligent transportation will not only be a novelty for a few geeks, but also a way of life within reach of ordinary people. Two years ago, we were the first in the industry to downgrade advanced intelligent driving assistance functions to models priced below 150000 yuan; This year, we once again lead our peers in releasing VLA2.0 technology. I have been experiencing this technology almost every week recently, and have been amazed by its smooth operation in complex road conditions, precise handling of unexpected situations, and even human like thinking and flexibility. I believe that the rapid advancement of intelligent technology will enable the "national intelligent driving" that both parents love to drive to land faster.
展望未来,我坚信小鹏集团对智能科技的追求终将抵达“科技平权”的理想。到那时,智能出行将不只是少数极客的尝鲜,而是普通人触手可及的生活方式。两年前,我们在业内率先将高阶智驾辅助功能下放至15万元以下的车型;今年,我们再次领先同行发布VLA2.0技术。我最近几乎每周都会体验这项技术,一次次被它在复杂路况下的流畅操作、对突发状况的精准处理、甚至类人的思考变通而惊艳。我相信,智能技术的快速更迭将让“爸爸妈妈都爱开的国民智驾”更快落地。



Facing the world, enterprises are willing to take on greater responsibilities
面向全球,企业愿承担更大责任


Proudly, the value and warmth of Xiaopeng Group's intelligent technology are being perceived and recognized by more and more overseas users. From product sales to research and development and manufacturing, Xiaopeng Group's global layout is accelerating. By the end of 2025, we have sold our pure electric products in over 60 countries and regions, ranking first in overseas sales among new Chinese car manufacturers throughout the year; We have established research and development centers in Silicon Valley, USA, Munich, Europe, and invested in three localized production projects in Austria, Malaysia, and Indonesia, with a continuous increase in overseas employees.
自豪的是,小鹏集团智能科技的价值和温度正在为越来越多海外的用户感知和认可。从产品销售,到研发和制造,小鹏集团的全球布局正在加快。截至2025年底,我们已在超过六十个国家和地区销售,全年纯电产品海外销量在中国造车新势力企业中位居第一;我们已在美国硅谷、欧洲慕尼黑等地设立研发中心,并投建了奥地利、马来西亚和印尼三个本地化生产项目,海外员工持续增加。

Accompanying pride is a greater sense of responsibility. As the connection between enterprises and global users and partners becomes increasingly close, our feelings towards global public issues are also becoming more and more genuine. Especially in the face of complex sustainable development issues such as climate change, technological ethics, and social inclusion, a company that aims to make global users love it should also take corresponding responsibilities and play an active role.
和自豪感相伴的是更大的责任感。随着企业与全球用户和合作伙伴的连接越来越紧密,我们对全球公共议题的感受也越来越真切。尤其面对气候变化、科技伦理、社会包容等复杂的可持续发展议题,一家志在让全球用户喜爱的企业也应当承担相应责任,发挥积极作用。

In terms of climate response, Xiaopeng Group will integrate the concept of energy conservation and emission reduction throughout the entire product lifecycle, and always adhere to green and low-carbon operation. At the product level, we adopt lightweight design, optimized electric drive systems, improved energy management, and low-carbon material applications to comprehensively reduce the carbon footprint of our products; Compared to traditional fuel vehicles, Xiaopeng Motors produced in 2025 is expected to reduce carbon emissions by over 6 million tons throughout its entire lifecycle. At the operational level of the enterprise, we actively promote the improvement of the energy management system and energy-saving technology transformation projects, expand the proportion of photovoltaic power generation, and practice water resource conservation and pollutant management.
在气候应对方面,小鹏集团将节能减排的理念贯穿产品全生命周期,始终坚持绿色低碳运营。在产品层面,我们采用轻量化设计、电驱系统优化、能耗管理提升及低碳材料应用,全面降低产品碳足迹;相较于传统燃油车,2025年生产的小鹏汽车预计全生命周期减少逾600万吨碳排放。在企业运营层面,我们积极推进能源管理体系的完善和节能技术改造项目,扩大光伏发电使用占比,践行水资源节约和污染物管理。

Recently, from robot Spring Festival Gala to nationwide shrimp farming, AI is rapidly penetrating into daily life; But globally, the risks and debates surrounding AI are also heating up. As one of the explorers in the field of physical AI, Xiaopeng Group adheres to the bottom line of technological safety and ethics while striving for innovation. On the one hand, we actively carry out AI capability building within the enterprise, supporting employees to use AI agents and other tools to improve work efficiency and quality. On the other hand, we carry out AI governance system construction at different levels such as data compliance, R&D ethics, and information security to ensure that we are doing the right thing. Outside of the enterprise, Xiaopeng Group also actively assists families, schools, and public welfare organizations in carrying out AI literacy education activities, cultivating the next generation who are proficient in both using and utilizing AI.
最近,从机器人春晚,到全民“养虾”,AI 正在快速渗透日常生活;但在全球范围内,围绕 AI 的风险和争论也在升温。作为物理AI领域探索者之一,小鹏集团在锐意创新的同时坚守技术安全和伦理的底线。在企业内,我们一方面积极开展 AI 能力建设,支持员工运用 AI Agent等工具提升工作效率和质量,另一方面,我们在数据合规、研发伦理、信息安全等不同层面开展 AI 治理体系建设,确保我们在做正确的事。在企业外,小鹏集团也积极协助家庭、学校和公益组织开展 AI 素养教育活动,培养“既擅用AI又善用AI”的下一代。

In addition to green and intelligent technology products, we will also bring the "Pengyou Charity" culture to the world. Since its establishment, Xiaopeng Group has placed special emphasis on collaborating with car owners and employees to do public welfare. Last year, Xiaopeng Public Welfare's youth climate education project was recommended as an annual case by the Chinese Ministry of Ecology and Environment at the COP30 conference, which is an honor we achieved together with millions of car owners and employees. Over the past year, I have been pleased to see more and more employees and car owners engaging in diverse public welfare activities, with the scope gradually expanding globally, including visiting low-income families in communities, raising funds for Alzheimer's patients, and promoting the construction of accessible travel environments. Focusing on social issues and inspiring users and employees also reflects the warmth of a technology company crossing borders and languages.
除了绿色和智能科技产品,我们还将“鹏友公益”文化带向世界。自成立以来,小鹏集团就特别注重联合车主和员工一起做公益。去年,小鹏公益的青少年气候教育项目被中国生态环境部作为年度案例在COP30大会上推介,就是我们和百万名车主和员工一起取得的荣誉。过去一年,我高兴地看到越来越多的员工和车主开展更多元议题的公益活动,范围也逐步拓展到全球,包括探访社区低收入家庭、为阿尔兹海默症患者募捐、推动无障碍出行环境建设等。关注社会议题,感召用户和员工,这也体现了一家科技企业跨越国界和语言的温度。

In the last decade, the development of Xiaopeng Group fundamentally benefited from the globalization wave of green and low-carbon transformation. In the next decade, I believe it will not only be a decade when the concept of sustainable development becomes more deeply ingrained in people's hearts, but also a decade when artificial intelligence is rapidly popularized, and human civilization will undergo profound changes as a result.
上个十年,小鹏集团的发展从根本上受益于绿色低碳转型的全球化浪潮。下个十年,我认为不仅将会是可持续发展理念更加深入人心的十年,还将是人工智能快速普及的十年,人类文明将会因此发生深刻的改变。

From Turing chips to embodied intelligence, from smart cars to flying cars, from China to the world, Xiaopeng Group is striving to run on the track of technology and product innovation, and is also answering the question of "the temperature of technology" with action. The answer is very clear: an intelligent technology enterprise can only go more steadily and further by truly understanding human needs and truly "empowering people".
从图灵芯片到具身智能,从智能汽车到飞行汽车,从中国到世界,小鹏集团在科技和产品创新的赛道上奋力奔跑,也在用行动回答“科技的温度”这个问题。答案非常明确:一家智能科技企业,只有真正懂得人的需求,真正“赋能于人”,才能走得更稳、行得更远。


(Using AI translation)
(使用AI翻译)